2008年4月25日金曜日

dream scape

need to get this out of my system... translation i mean.

edit: forgot link: http://www.youtube.com/watch?v=Of_ctfM52LE

曲名:dream scape
アーティスト:FictionJunction KAORI

見たことのない草の海が
銀色に揺れてざわめいて
夢と現(うつつ)の境目あたりの景色

the sea of grass that I've never seen before,

swaying and rustling in silver

such is the scenery bordering between dreams and reality


君に出会うため?
それともまだ見ない誰かの瞳のため
風を分けて行く
dream scape


is it for the sake of meeting you?

or is it for the eyes of someone that I haven't seen?

Separating the wind as I go on,

Dream scape


もうすぐ鳴るね、目覚ましの音
でもその先もまだ夢かもしれないね
大事なものは何処にいたってあまり変わらないよね

Soon it will ring right? the sound of the alarm clock

But after that is might be another dream

The important things do not really change very much

目覚めてもまだここにいようと思うよ
それが勇気というものかとも思うよ

Even after waking up I think I will remain here.

I think that’s surely the thing called “courage” right?


sittin' in the silence...everlasting night breeze...
(I believe...I deceive...I relieve...)
暗すぎて見えないだけさ……
in my......

sitting in the silence… everlasting night breeze…

(I believe… I deceive… I relieve…)

It’s just that it is too dark that I can’t really see…

In my…

泣きたくなくて放ってあった胸のササクレに
今頃追いかけられて息もつけなくて
しがみついていた真実がボロボロに枯れて落ちるまで

The splinter of my heart that I abandoned because I did not want to cry,

Is now chasing me that I can’t even catch my breath,

Until the truth that I clung onto crumbles away piece by piece, withering.

今ちょっと見えないだけさ……

It’s just that I can’t really see now…

現実だって夢だって君を迷わせるだけだからさ

Whether it is reality or a dream, it’s because it will only just confuse you.



坂道の上の曲がり角、幾つでもその先に行きたい
音楽の中にしか無い風景の向こうへ
暗すぎて見えないだけさ……

No matter how many bends there are up on the hilly road, I want to go beyond them

To the scene that is only present in music.

It’s just that it is too dark that I can’t really see.



夢の続きには夢が
七色の迷路みたいに
音階の無い草笛に歌を見つけるために
広すぎて目がくらんでも
歌いすぎて喉がかれても
見たことのない草の海を
たとえ君がいなくなっても

The continuation of a dream is another dream

Resembling a maze of prismatic colours.

For the sake of finding a song in a reed that cannot play scales,

Even if my eyes are dazzled by the vastness,

Even if my throat grows hoarse from singing too much,

The sea of grass that I have never seen before…

Even if you were to disappear…



暗すぎて見えないだけさ……
sittin' in the silence...everlasting night breeze...
dream scape

It’s just that it’s too dark that I can’t really see

sittin' in the silence...everlasting night breeze...
dream scape

2008年4月16日水曜日

The garden of everything

a totally beautiful song. Just FYI, Steve Conte sang some songs in cowboy bebop, and Maaya Sakamoto is... Maaya Sakamoto! she has been in the voice acting/singing business for as long as i can remember... (Haruhi in Ouran, Hitomi in Escaflowne...)

http://www.youtube.com/watch?v=q65TCFBosWY

*edit: the previous version's romanji sucked big time... looked as if the person was listening to 96kbps version or something. and half guessed the japanese parts. so i had to guess it myself. but i think it's much better. anyway the youtube one is also a bit wrong. and i did some translation =)

Steve Conte + Maaya Sakamoto (坂本真綾)
Steve Conte:
Here you are
Daylight Star
Made out of miracles

Perfection of your own
You alone
Oh so incredible

Each atom sings to me
Set me free
From chains of the physical
Oh free me
Oh free me

Steve Conte and Maaya Sakamoto:
The mirror melts
Somewhere else
Inside eternity

Where you, on outstretched wings,
Sing within
The garden of everything

Where memories call to me
Backward dreams
Or phantom reality
Call to me
Call to me

Steve Conte:
So here we are lovers of lost dimensions
Maaya Sakamoto:
Hika wa ima kaze ni notte haruka tooi

悲歌は今風に乗って 遥か遠い 

(The sad melody is now being carried by the wind to the faraway place)

Steve Conte:
Burning supernovas, of all sound and sight
Maaya Sakamoto:

anata no moto e

あなたの元へ
(where you are)
Steve Conte
:
Every touch, a temptation
Maaya Sakamoto:
Itsuku sora wa hitotsu ni tsunagaru

いつか空は一つに繋がる

(There will be a day where the sky is connected together)
Steve Conte
:
And for every sense, a sensation
Maaya Sakamoto:

Watatte yukeru anata no moto e

渡ってゆけるあなたの元へ

(crossing over to the place where you were)

Steve Conte:
Eyes of pure
Deep azure
Quite unbelievable

Sun's daughter, you've been made
Not to fade
Quite inconceivable

Each atom sings to me
Set me free
From chains of the physical
Oh free me
Oh free me

Steve Conte and Maaya Sakamoto:
A love like ours
A starry flower
Through seasons and centuries

As rivers reach the sea
You reach me
With songs of your symmetry

A small boat, there will float
To far off coasts
The Isle of Infinity
Come with me
Come with me
Come with me
Come with me

Here we'll see
Love's lost tree
Made out of miracles

Emotions, crystal leaves
To cover me,
And you in eternity

Each atom sings to us
Through the blood
Love is a miracle
Sing softly
Sing softly
Sing softly
Sing softly

Steve Conte:
So here we are lovers of lost dimensions
Maaya Sakamoto:
Hika wa ima kaze ni notte haruka tooi

悲歌は今風に乗って 遥か遠い 

(The sad melody is now being carried by the wind to the faraway place)

Steve Conte:
Burning supernovas, of all sound and sight
Maaya Sakamoto:
anata no moto e

あなたの元へ
(where you are)
Steve Conte
:
Every touch, a temptation
Maaya Sakamoto:
Itsuku sora wa hitotsu ni tsunagaru

いつか空は一つに繋がる

(There will be a day where the sky is connected together)
Steve Conte
:
And for every sense, a sensation
Maaya Sakamoto:
watatte yukeru anata no moto e

渡ってゆけるあなたの元へ

(crossing over to the place where you were)

Steve Conte:
So here we are twin stars, brilliant brightness
Maaya Sakamoto:
Hika wa ima kaze ni notte haruka tooi

悲歌は今風に乗って 遥か遠い 

(The sad melody is now being carried by the wind to the faraway place)

Steve Conte:
Lanterns lit by life for all the depths of night
Maaya Sakamoto:
anata no moto e

あなたの元へ
(where you are)
Steve Conte
:
And every day will return us
Maaya Sakamoto:
Itsuku sora wa hitotsu ni tsunagaru

いつか空は一つに繋がる

(There will be a day where the sky is connected together)
Steve Conte
:
To arms of the ever eternal
Maaya Sakamoto:
Watatte yukeru anata no moto e

渡ってゆけるあなたの元へ

(crossing over to the place where you were)

Steve Conte:
So here we are, so far from earthly orbits
Maaya Sakamoto:
Hika wa ima kaze ni notte haruka tooi

悲歌は今風に乗って 遥か遠い 

(The sad melody is now being carried by the wind to the faraway place)

So here we are
Steve Conte:
Burning supernovas, of all sound and sight
Maaya Sakamoto:
anata no moto e

あなたの元へ
(where you are)
Steve Conte
:
Where every day will return us
Maaya Sakamoto:
Itsuku sora wa hitotsu ni tsunagaru

いつか空は一つに繋がる

(There will be a day where the sky is connected together)
Every day will return us...
Steve Conte:
To arms of the ever eternal
Maaya Sakamoto:
Watatte yukeru anata no moto e

渡ってゆけるあなたの元へ

(crossing over to the place where you were)

Steve Conte:
Here we are...
Maaya Sakamoto:
Here we are...

Steve Conte & Maaya Sakamoto:
Lovers of lost dimensions

Steve Conte:
Where every day will return us
To arms of the ever (+Maaya Sakamoto): eternal

2008年4月4日金曜日

my first time

trapped in a lift!

pressing this... doesn't really help much
no telephone number in the lift to call too...


let us out!!!


err.


aftermath 1.


aftermath 2.