2009年3月20日金曜日

泪のムコウ

泪のムコウ (Beyond the tears)

誰かを悲しませてまで 笑えなくても
そう言って彼女は 俯いていたんだ
夜に 泣いた
"As long as it does not make somebody sad, it's ok even if I cannot smile"
so said the girl, as she looked downcast
and cried through the night.

冷たく張り付いて凍えている
降り続く現実に傘などない
Freezing in the clinging coldness
As the reality continues to rain, there's not even an umbrella


生きて行く事が戦いなんだ
そんな理由だけで
閉じこめられた
My heart My story
"To live on is to fight"
for this only reason
that I had locked up
my heart my story


泪のムコウが見えるの 輝いている
何時か出会える僕らのために
夜明けを待っている
誰かを悲しませてまで 笑えなくても
そう言って彼女は 俯いていたんだ
My story
Beyond the tears, that sparkling that you can see
that for our sake, so that we can meet someday
I'm waiting for the dawn
"As long as it does not make somebody sad, it's ok even if I cannot smile"
so said the girl, as she looked downcast
My story


月明かり濡れたまま座り込んだ
雨の町に灯りが灯るみたいに
Soaked in the moonlight, the rainy city sat and basked,
as if it is illuminated by a lamp


生きてゆけばいいただそれだけで
どんな理由だって
構わないから
My heart My story
It's good to live on, it's with only that
no matter what's the reason
I don't really care
my heart my story


泪のムコウが見えるの 輝いている
小さな窓にはあの頃みたいに
青い空が映る
あぁ 鳥のように飛べはしないけど...
Beyond the tears, that sparkling that you can see
from that small window, like that time
the image of the blue sky
aah but alas I can't fly like the bird...


無理に笑う事ないよ
そのままでいいんだよ
信じ続けていくだけ
I'm not forcing myself to laugh
It's ok just the way it is,
I just need to continue to believe.


泪のムコウが見えるの 輝いている
闇をくぐればあの空はきっと
七色に変わる
Beyond the tears, that sparkling that you can see
When the darkness is driven away, the sky is surely
Full of varying colours


誰かを悲しませたとき 感じる痛み
忘れないようにそっと瞳を閉じて
泣いた
The feeling of pain, when I made somebody sad,
In order not to forget that, I quietly closed my eyes
and cried.


Such a hard song (to translate) (for me).
Italics should be the way to go.
need to write more. speak more. zzz more.
I still want the singles, they are quite a great (and cute) band.
before it gets taken down: http://www.youtube.com/watch?v=Kn8UkKO21R4